Op scholen wordt de geschiedenis opgedist op een wijze dat deze vrijwel onopgemerkt wordt. Dat is niet toevallig. Om geschiedenis boeiend te maken, moet het begrijpelijker voor de lezer worden gemaakt. Het moet niet passen aan zijn belangen en streven maar ook antwoorden kunnen geven voor zijn toekomstige plannen, hopen en vrezen. Geschiedenis zoals wij die nu leren is niks anders dan een reeks gebeurtenissen uit het verleden op een rijtje gezet zonder enige blijkbare betrekking voor het heden en de lezer. In wezen leeft de geschiedenis en wij zijn een belangrijke onderdeel daarvan. Dit boek weergeeft de toepasselijkheid van het verleden voor het heden en de toekomst op een wijze dat de overheid bang voor is en verborgen houd. Uiteindelijk zijn wij de ontvangers van geschiedkunstige uitwerkingen want wij zijn bezig met het scheppen daarvan of we daar bewust van zijn of niet.

Dit boek is al in het Duits en het Engels verschenen. Toen de Duitse uitvoering aan een geschiedkundige hoogleraar in Basel werd gegeven was zijn weerklank na het lezen daarvan, ‘Dit is een gevaarlijk boek in de verkeerde handen’. Een betere aanbeveling kon ik niet hebben. In wezen zei hij, ‘Dit is een doeltreffende boek in de rechte handen’ Deze hoogleraar werkte voor diegenen die het geheim behouden van ons, het is voor hem en verschrikking als bepaalde waarheden vrij komen. Wellicht is het vervelend voor wolven wanneer de schapen zeggen, jullie mogen ons niet meer op vreten’ Dat zou het einde beteken van een wereld waarvan hij en zijn kliek genieten. Hij weet net als zo veel anderen, dat een gedachtegang de Wereld kan veranderen. In de Nederlanden b.v., begon de reformatie met een blaadje dat in iemands tuin werd geworpen. Waarneer de waarheid eenmaal uit zijn kooi is, dan is het niet meer tegen te houden.

In dit boek worden waarheden gegeven dat voor velen onsmakelijk en pijnlijk is, maar zoals men in het Engels zegt, ‘truth hurts’

Adam de Witt is in het Engels sprekende Tasmanië geboren en opgegroeid. Zijn Nederlandse taal kunde is vrijwel volledig in Tasmanië zelf aangeleerd en is dus niet zo vloeiend als die van iemand die in Nederland is op gevoed. Hoe het ook mag wezen, deze ‘handicap’ houdt hem niet tegen om voor zijn ‘volk’ uit te komen. Dit boek is dus samen gesteld met zijn taal kennis, hoe gebrekkig deze dan ook mag wezen.

Bestandstype: pdf
Categorieën: Adam de Witt
Author: Adam de Witt

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>